02
Mar
La collection la plus complète de traductions en anglais de poèmes de Vazha-Pshavela, l’un des poètes emblématiques de la Géorgie, était présentée au public à Londres vendredi 01.03.2019
Une soirée de lecture de poésie et de conférences à la Maison de la capitale, Asia House, offra aux passionnés de littérature Vazha-Pshavela, un livre présentant certaines de ses œuvres les plus remarquables.
Traduit par le professeur Donald Rayfield de l’Université Queen Mary de Londres, le recueil met en lumière la pertinence contemporaine du poète né en 1861 de la province montagneuse de Pshavi, en Géorgie.
“Les poèmes du livre ont été choisis pour illustrer la force puissante, tragique, souvent shakespearienne de Vazha, ainsi que le développement des idées et de l’approche de la nature du poète, très pertinentes pour la politique écologique dans le monde d’aujourd’hui », a déclaré un avant-goût des organisateurs.
Rayfield, qui enseigne le russe et le géorgien à son université, a qualifié Vazha-Pshavela d’auteur “qualitativement plus important que tout autre écrivain géorgien” dans son ouvrage de 1994, The Literature of Georgia.
Aux côtés du professeur britannique, Unveiling Vazha-Pshavela a mobilisé les efforts d’une équipe de créateurs géorgiens ayant contribué à la publication.
Les œuvres de l’artiste contemporaine Ana Kordzaia-Samadashvili ont été incluses dans la collection, avec d’autres contenus provenant de la créatrice de mode Manana Antelidze et des artistes Leonid et Andro Semeiko. Ce dernier a également initié le projet et édité le livre.
Andro Semeiko et Rayfield parleront tous deux à Asia House, où Dame Siân Phillips, acteur gallois primé aux Golden Globes et BAFTA, lira des poèmes choisis de ce livre. Enfin, une partie des œuvres utilisées dans Dévoilement de Vazha-Pshavela était exposée au public sur place.
Né en 1861 à Pshavi, dans le nord-est de la Géorgie, Luka Razikashvili adopte le nom de plume Vazha-Pshavela pour indiquer ses origines dans les hautes terres. Auteur de plus d’une douzaine de poèmes, de nouvelles et de pièces de théâtre, l’un des thèmes récurrents de ses œuvres a été les coutumes strictes des provinces montagnardes de Géorgie et leur conflit occasionnel avec des principes personnels ou humanistes. Les œuvres de Vazha-Pshavela ont été traduites dans des dizaines de langues, dont le russe, le français, l’anglais et l’allemand, tout en servant de base à des adaptations théâtrales et cinématographiques. L’importance du poète en Géorgie est également illustrée par Vazhaoba, une célébration annuelle de son héritage dans son village natal de Chargali. L’édition 2015 du festival marque le centenaire de sa mort.
Par destinationtogeorgia|Vie culturelle|